Written on February 23, 2008
Last revised on March 3, 2008.
Opening songs
Change the World
I am
Owari nai Yume
Grip!
One Day, One Dream
Angelus
Kimi ga Inai Mirai 君がいない未来
Ending songs
My will
Fukai Mori 「深い森」
Dearest
Every Heart
Shinjitsu no Uta
Itazura na Kiss
Come
Brand-New World
With You
Others
Song for Sesshomaru-sama
Sotsugyo~Sayonara wa Ashita no tame ni
Shine in Peace
Back to songs.
4th opening theme | Episodes 96-127.
Transliterated by Ice-Wolf <.(JavaScript must be enabled to view this email address)>.
Translated by Yami-no-Yugi <.(JavaScript must be enabled to view this email address)> at Anime Lyrics.
Shards of Eternity: Fanlisting for Grip!
Performer: Every Little Thing
Lyrics [作詞] : 持田香織
Composition [作曲] : 原 一博
Arrangement [編曲] : H A L
avex trax
Kanji & Romaji Lyrics | English translation |
藍色に散らばる 七つの星よ Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo | Scattered about are seven purple stars. |
それぞれに今 想いは募り Sorezore ni ima omoi wa tsunori | Thoughts are brought together by each |
打ち砕かれて 愛を叫んだ Uchikudakarete ai wo sakenda | Crushing our cry out for love. |
逃げ出す事も出来ずに Nigedasu koto mo dekizu ni | Unable to escape from it, |
夢にすがりつく Yume ni sugaritsuku | We cling to our dreams. |
にかさまな日々などには もう 負けない Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai | We won't lose anymore to the everyday trickery. |
目覚めよう この瞬間を Mezameyou kono shunkan wo | Wake up right now. |
やがて僕らを取り巻くであろう Yagate bokura wo torimaku dearou | Soon we seem to be surrounded |
むせかえるような リアルな日常 Musekaeru you na riaru na nichijou | By the REAL world choking us |
大切なものは・・・何だっ!? Taisetsu na mono wa・・・nanda!? | Your important person... is who!? |
贅沢な世界の中に Zeitaku na sekai no naka ni | In the luxury world, |
見え隠れする 永遠の破片 Miekakure suru eien no kakera | Shards of eternity are appearing and disappearing. |
さわって つかんで Sawatte tsukande | Touch and seize it, |
僕らの今をきっちり歩いてこう Bokura no ima wo kicchiri aruitekou | Now let's precisely walk this way. |
最後に笑うため Saigo ni warau tame | In order to smile in the end, |
僕らの今をきっちり歩いてこう Bokura no ima wo kicchiri aruitekou | We now walk precisely this way. |
Shichinintai